| 计算机类翻译、专业计算机翻译
严格的译者选聘和考核程序、严密的内部管理制度及先进的技术设施、科学的翻译业务流程、还有敬业精神共同构成北京神州译苑翻译有限公司完整的质量保证体系。我们将竭尽全力做到:
- 语言和技术内容的准确性
- 专业术语的统一性
- 完全符合当地的文化传统
- 按时交付作业
- 对客户提交的材料要高度保密
行业规范
经年的历炼,成就的不仅仅是我们的日渐辉煌。在逐渐成长壮大的过程中,我们同样关注"什么样的译文才是好译文"这个在翻译界尚无定论的问题。我们认为,标准的译文应达到以下基本要求:
- 凝练平实,言简意赅;
- 信息全面,含义准确;
- 语气流畅,逻辑通顺;
- 使用书面用语,符合目标语语法习惯。
- 杜绝错字、别字、多字、少字、标点符号误用和拼写错误
- 译文的用词及语气须避免有对性别、年龄、种族、职业、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、地域、贫富以及身体机能障碍者的歧视。
在此,欢迎提出您对这一问题的看法,与学界共勉!
|